
Steam iron Q.5280FR Fer à repasser ES Plancha IT Ferro da stiro PT Ferro de engomar PL Żelazko HU Vasaló RO Fier de călcat RU Утюг UA Праска
10ES14. Los equipos eléctricos y electrónicosdeben someterse a una recogidaselectiva de residuos, no se pueden tirar junto con el resto de la basura
11ES3. UTILIZACIÓN :Para rellenar el depósito- Compruebe que el termostato y el mando de vapor estén respectivamente en posición «OFF» y «0».- Abr
12ESEsta plancha dispone de una función antigoteo: la producción de vapor se detieneautomáticamente cuando la temperatura es demasiad
13ITINDICE :P.132. Descrizione P.153. Utilizzo P.164. Manutenzione e pulizia P.171. REGOLE DI SICUREZZA : Prima di utilizzare q
14ITalimentazione o la spina in acqua o altroliquido.6. Il ferro deve essere utilizzato e posizionato su una supercie piana.7. Quando si posa il ferr
15ITnon devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. 14. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a raccolta differenziata.
16IT3. UTILIZZO :Riempimento del serbatoio- Assicurarsi che il termostato e il regolatore di vapore siano rispettivamente in posizione «OFF» e «0».-
17ITQuesto ferro da stiro è dotato di funzione antigoccia: la produzione di vapore si arrestaautomaticamente quando la temperatura è
18PTÍNDICE :P.182. Descrição P.203. Uilização P.214. Manutenção e limpeza P.221. REGRAS DE SEGURANÇA : Antes de utilizar este a
19PTalimentação ou a cha dentro de água ou qualquer outro líquido.6. O ferro deve ser usado e colocado numasuperfície plana.7. Quando colocar o ferro
FRESITPTPLHURUROUAManuel d’utilisation Manual de instruccionesManuale di istruzioni Manual de utilização Használati ut
20PTAs crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão. 14. Os equipame
21PT3. UILIZAÇÃO :- Certique-se de que o termóstato e o comando de vapor estão respetivamente na posição «OFF» e «0».- Ab
22PTquando a temperatura está demasiado baixa, impedindo a água deescorrer através da base. Com o sistema antigotas, pode engomar até os tecidos mais
23PLSPIS TREŚCI : s.232. Opis s.26s.264. Konserwacja i czyszczenie s.27Przed rozp
24PLurządzenia oraz przed przystąpieniem dowykonywania jakichkolwiek prac dotyczącychczyszczenia, konserwacji lub montażuakcesoriów. 5. Nie zanurzać u
25PL13. Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez dzieci w wieku ponizej 8 lat oraz osoby nieposiadające odpowiednich doświadczeń lub wiedzy or
26PL2. OPIS :1. Spray 2. Pokrywka otworu do napełniania3. Przycisk pary4. Przycisk funkcji pressing5. Przycisk spryskiwania6. Uchwyt7. Prze
27PLPrasowanie na suchoSposób obsługi jest taki sam, jak w przypadku prasowania parą, jednak przycisk regulacji pary powinien być ustawiony w pozycji
28HUTARTALOM :.o.282. Leírás .o.303. Hasznalát .o.314. Karbantartás es tisztitás .o.32 Az elektromos
29HUmás folyadékba.6. A vasalót sík felületen kell használni éselhelyezni.7. Amikor visszateszi a vasalót a tartójára,ellenőrizze, hogy vízszintes fel
3FRSOMMAIRE :P.32. Description P.53. Utilisation P.6P.71. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser
30HU14. Az elektromos és elektronikusberendezéseket szelektíven kell kezelni. Az elektromos és elektronikus hulladékot ne dobja a vegyesen kezelt ház
31HU3. HASZNALÁT :- Ellenőrizze, hogy a termosztát és a gőzkapcsoló „OFF” és „0” helyzetben legyen.- Nyissa ki a töltőnyílás fede
32HUAz öntisztító rendszer elősegíti a talpból a szennyeződések és vízkőrészecskék távozását.Használja az öntisztító
33ROCUPRINS :P.332. Descriere P.353. Utilizarea P.36P.37 Înainte
34ROde curățare, întreținere şi montare a accesoriilor.5. Nu introduceți aparatul, cablul de alimentare sau ștecherul în apă sau în alte lichide.6. Fi
35ROdacă acestea sunt supravegheate şi instruite în utilizarea aparatului în mod sigur sau dacă sunt familiarizate cu eventualele riscuri. Copii nu tr
36RO3. UTILIZAREA :- Asigurați-vă că termostatul şi regulatorul debitului de aburi sunt setate respectiv în poziția « OFF » şi
37ROscurgă prin talpă.Cu sistemul anti-picurare, puteți călca chiar şi materialele textile cele mai delicate.Sist
38RUСодержание :c.38c.41c.41c.42
39RUспециалистам фирмы-изготовителя. 4. По окончании использования устройства,а также перед его чисткой, техническимобслуживанием и установкой аксессу
4FR5. Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide.6. Le fer doit être utilisé et être p
40RU13. Допускается использование устройства детьми от 8 лет, лицами без соответствующего опыта и знаний, а такжелицами с физическими, сенсорными илиу
41RU1. Распылитель 2. Крышка резервуара для воды 3. Регулятор подачи пара4. Кнопка парового удара5. Кнопка распыления воды6. Ручка
42RUПри сухом глажении следуйте инструкции по глажению с паром, при этом установиврегулятор подачи пара в положение «0».-
43UAЗміст :c.43c.46c.46c.47 Пере
44UA4. Після закінчення використання пристрою, а також перед його чищенням, технічним обслуговуванням і встановленнямаксесуарів відключайте кабель жив
45UAособами із фізичними, сенсорними аборозумовими відхиленнями, якщо вонипройшли відповідне навчання та володіютьінформацією щодо техніки безпеки під
46UA1. Розпилювач 2. Кришка резервуара для води 3. Регулятор подачі пари4. Кнопка парового удару5. Кнопка розпилення води6. Pучка7.
47UAДля сухого прасування дотримуйтеся інструкції щодо прасування з парою, при цьому встановивши регулятор подачі пари в положення «0».
AUCHAN - SNC OIA200, rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq FranceMade in ChinaFR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 5965
5FRLes enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. 14. Le
6FR3. UTILISATION- Assurez-vous que le thermostat et la commande de vapeur sont respectivement en position « OFF » et « 0 ».-
7FRCe fer est doté de la fonction anti-goutte : la production de vapeur s’arrête automatiquement lorsque la température est trop ba
8ESÍNDICE :P.82. Descripción P.103. Utilización P.114. Mantenimiento y limpieza P.121. REGLAS DE SEGURIDAD : Antes de utilizar
9ES6. La plancha debe usarse y posarse sobre una supercie plana.7. Al colocar la plancha en su soporte,compruebe que este último esté situadosobre un
Comments to this Manuals